• Photos en couleurs que nous devons à feue Katia Goussakosky et datant de 1977 et à Hemmer 2005- arrêt sur Images de son fameux film
    Voir la galerie

    votre commentaire
  •  "C koua ça? "Depuis que l'on "tchatche" sur le portable, sur la télé parabolique, ou sur Internet, un langage parallèle est en train de se développer. Cette brillante génération, qui a préféré choisir un raccourci plutôt que de s'astreindre aux règles orthographiques, va certainement court-circuiter la grammaire de Port-Royal et tous les casse-tête des dictées scolaires. Bravo pour la spontanéité du langage. Le langage, que je sache, est, avant tout un moyen de communiquer. Dans le mille, donc jeunesse! Mais voilà, ce choix risque d'accentuer la lutte des classes. Aussi, sans vouloir rejeter cette nouvelle approche de la langue française,  je me suis résolu à utiliser vos messages d'une façon attrayante que je relève sur un petit carnet. L'exercice consiste à reconstituer le texte en langage écrit correct. Je suis convaincu que les pédagogues devraient y penser au lieu de condamner. Car de tous temps, on a cherché à échapper aux contraintes. Ma maman, Françoise Di Costanzo serait centenaire aujourd'hui : voici ce qu'elle utilisait comme langage parallèle ou langue des voleurs:

    "cét'egueux, coit'egueux, ça-t'gueux"? = C'est quoi ça ?= C koua ça? La clé consiste à décrypter le code qu'il faut placer en position de suffixe. Langue déliée, je vous mets au défi de reconnaître le message. Seul inconvénient, il ne faut pas utiliser ce genre de code en langage SMS où il est demandé d'abréger plutôt que de rallonger le mot.


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires